As National Poetry Month draws to a close, we thought we’d leave you with some voices from around the world.
THE JOURNEY Margaret Reckord, Jamaica Moon-soaked she emitted a cold radiance that made all who loved her leave her alone As well they might - hers was the single silver track upmountain to the moon.
TO MY UNKNOWN FRIEND Irina Ratushinskaya, Ukraine & Russia (translated by David McDuff) Above my half of the world The comets spread their tails. In my half of the century Half the world looks me in the eye. In my hemisphere the wind's blowing, There are feasts of plague without end. But a searchlight shines in our faces, And effaces the touch of death. And our madness retreats from us, And our sadnesses pass through us, And we stand in the midst of our Fates, Setting our shoulders against the plague. We shall hold it back with our selves, We shall stride through the nightmare. It will not get further than us - don't be afraid On the other side of the globe!
LIFE-HOOK Juana De Ibarbourou, Uruguay (Translated by Marti Moody) If I die, don't take me to the cemetery. My grave is opening right at the surface of the earth, near the laughing clatter of some birdhouse, near a fountain and its gossip. Right at the surface, love. Almost above ground where the sun can heat my bones, and my eyes can climb the stems of plants to watch the sunset, its fierce red lamp. Right at the surface. So the passage will be short. I already see my body fighting to get back above the soil, to feel the wind again. I know my hands may never calm down. The ghosts around me will be dim, juiceless, but my hands will scratch like moles. Sprout seeds for me. I want them growing in the yellow chalk of my bones. I'll climb the roots like a grey staircase, and watch you from the purple lilies.
0 Comments